dijous, 30 de maig de 2019

Codi 63 : Mi planta de naranja lima de José Mauro de Vasconcelos

I arribem a la darrera etapa del nostre viatge literari, per aquestes literatures no gaire conegudes, arribant al Brasil per llegir un clàssic modern: La meva planta de taronja llima de l'escriptor José Mauro de Vasconcelos. Una lectura força present en l'oferta de lectures dels instituts i que ens serveix per llegir el clàssic anual que sempre ens agrada oferir. A més, ens permet conèixer una mica més la literatura sud-americana, deixant de banda la provinent de països de parla hispana, molt més habitual en les nostres prestatgeries.

Ah, i teniu el dossier per començar!

 


dimarts, 21 de maig de 2019

Codi 62 : Mia Couto, pregoner

Mia Couto, des de una literatura tan desconeguda com l'africana (i de Moçambic), s'ha anat fent poc a poc un nom gràcies a la qualitat de les seves obres. Reconeguda la seva narrativa en el país d'origen dels seus pares, Portugal, on va guanyar el premi Camoes l'any 2013, no és estrany trobar en alguna ressenya de llibres seus, comentaris perquè se'l consideri per un proper premi Nobel. Gràcies a aquest camí engegat per Couto, que l'ha portat a ser reconegut a l'exterior, hem tingut la sort de poder comptar amb la seva presència a Catalunya més d'un cop (per exemple al CCCB l'any 2016 en un cicle sobre escriptors africans). I la casualitat ha fet que aquest darrer Sant Jordi, Mia Couto fos l'encarregat de fer el pregó a la ciutat de Barcelona. 

Us el deixem aquí "enganxat" per si voleu escoltar i veure a aquest mestre del realisme social/màgic. A gaudir!


dimarts, 14 de maig de 2019

Codi 62 : La confessió de la lleona de Mia Couto

Tornem cap a l'Àfrica gràcies a un dels escriptors de moda, Mia Couto. Fill d'immigrants portuguesos ens apropa una herència diferent al ser africà de naixement però amb òbvies influències europees. Tot i això, Couto elabora una literatura profundament arrelada a la seva terra, com tindrem oportunitat de comprovar amb La confessió de la lleona, l'obra que l'ha tornat a recuperar pel públic català.

El dossier corresponent el podeu consultar aquí.




dilluns, 6 de maig de 2019

Codi 61 : Literatura de les Antípodes

Com ja s'ha comentat en l'entrada anterior, no vam poder incloure cap llibre d'autors aborígens perquè, directament, no tenim cap exemplar a mà. Les raons d'aquesta situació poden ser moltes: manca de coneixement de les editorials del país, poca promoció per part de les institucions australianes... Qui sap! El que sí que podem considerar es que la literatura aborigen té una història força particular i que també pot afectar a la seva difusió. 

Per començar partim d'unes cultures que no tenien una escriptura definida en el moment de l'arribada dels occidentals a les costes australianes. Per aquest motiu, hem d'esperar fins al segle XIX per trobar a David Unaipon, que va ser el primer escriptor aborigen en escriure sobre la mitologia de la seva cultura. A partir d'aquí la seva presència és força intermitent (hem de pensar també totes les polítiques repressores que van patir els aborígens i que van dificultar que poguessin desenvolupar plenament la seva cultura i forma d'entendre el món en espais com la literatura). 

Així que hauríem d'esperar a ben entrat el segle XX o fins i tot el XXI per trobar molts més exemples de literatura aborigen amb noms com Kim Scott, Alexis Wright o Kate Howarth. Totes veus que encara no hem sentit en català o castellà. Tot arribarà!


Bitllet de 50 dòlars australians amb la imatge de David Unaipon

Més informació a:

https://en.wikipedia.org/wiki/Indigenous_Australian_literature
https://www.theguardian.com/culture/australia-culture-blog/2014/oct/23/five-must-read-books-by-indigenous-authors 

https://www.nla.gov.au/research-guides/finding-australian-literature/indigenous